Toddaid

Jane Dougherty Writes

Last week’s form chosen by Paul Brookes was the Toddaid, another Welsh form. I found a Welsh site (in English translation) for the instructions. This is what I understood. Structure is couplets, L1 10 syllables, L2 9 syllables. Main rhyme, which can be assonance or consonance, is mid L1 end L2, and there’s an echo rhyme end of L1 and mid L2. Like all Welsh forms it should be song-like.

I really enjoyed writing these poems, particularly that slanting rhyme scheme that breaks the lines and binds them together at the same time. Like all poetry forms in translation, we tend to calculate in English syllables which isn’t the same as the original meter, making it hard, I find, to keep to an even rhythm. It was well worth the effort though.

The first poem is my tentative first attempt, expecting it was going to be difficult. The second poem…

View original post 239 more words

One thought on “Toddaid

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.