Paul Brookes chose the endecha for last week’s poetry form. The endecha (usually plural endechas) is a poem of Medieval Spanish Jewish origin, a lament intended to be sung. The stanzas are quatrains, of 7 7 7 and 11 syllables, rhyme scheme xaxa where x is unrhymed. It can be a full rhyme but is more usually consonance. I wrote one of each, a full rhyme endecha, and one using consonance instead. Since the poem is intended to be sung, it matters that the lines follow a rhythm which led me to write a third endecha where I tried to place the stresses so that the final eleven syllable line breaks naturally after seven syllables, leaving the final four syllables as a sort of plaintive echo. Given the origins of the poem, this seems like a reasonable interpretation.
Those who are gone
I can hear you in the wind
in…
View original post 198 more words