Marie von Ebner Eschenbach at her desk. Photography. 1912.
*****
Marie von Ebner-Eschenbach (1830-1916) was an Austrian storyteller, novelist and aphorist.
The eight poems featured here have been translated by Timothy Adès
*****
Marie von Ebner-Eschenbach: Six Poems translated byTimothy Adès
*****
SO I’M RESERVED
So I’m reserved, untrusting, cannot share?
God help me, I’m entirely unaware.
I’m not born clever, able to foresee:
I’m credulous as any fool can be,
Bold and impulsive. Cannot lie! that’s me.
My thoughts, my hates and loves are plain and clear:
Look at my face, and read them, written here:
If you don’t learn, that’s your deficiency.
Ich wär verschlossen
Ich wär verschlossen, an Vertrauen arm? –
Dann bin ich’s unbewußt, daß Gott erbarm.
Nicht kluge Vorsicht ist mir angeboren,
Im Glauben nehm ich’s auf mit jedem Toren,
Zur Lüge fehlt mir Feigheit und Geduld.
Mein Denken, all mein Hassen und mein…
View original post 794 more words