French-language poetry from Africa and the Arab world 

The High Window

african poetry

*****

The editor of The High Windowwould like to thank Patrick Williamson and his team of translators for all their hard work in putting together this supplement of poetry intranslation. [Ed.]

*****

INTRODUCTION

Curating this supplement was a great pleasure, and a special thanks to Tahar Bekri for guiding my selection. I am grateful to the contemporary poets, many of whom I know personally, for their kind contributions, and to my fellow translators for their exceptional work.

This supplement endeavours to present representative poetic voices in French-speaking countries of Africa and the Arab World. For it is an anomaly to separate North Africa from Sub-Saharan Africa. The poetry included here is written in French, for evident historical reasons, but clearly only one dimension of an overall poetic landscape shared with other national languages: Arabic, Fula, Bambara, Berber, Wolof, etc.

Past generations are represented by Leopold Sédar Senghor (Senegal), a…

View original post 10,031 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.