French-language poetry from Africa and the Arab world 

The High Window

african poetry


The editor of The High Windowwould like to thank Patrick Williamson and his team of translators for all their hard work in putting together this supplement of poetry intranslation. [Ed.]



Curating this supplement was a great pleasure, and a special thanks to Tahar Bekri for guiding my selection. I am grateful to the contemporary poets, many of whom I know personally, for their kind contributions, and to my fellow translators for their exceptional work.

This supplement endeavours to present representative poetic voices in French-speaking countries of Africa and the Arab World. For it is an anomaly to separate North Africa from Sub-Saharan Africa. The poetry included here is written in French, for evident historical reasons, but clearly only one dimension of an overall poetic landscape shared with other national languages: Arabic, Fula, Bambara, Berber, Wolof, etc.

Past generations are represented by Leopold Sédar Senghor (Senegal), a…

View original post 10,031 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.