Gabriel Rosenstock: Conversations with Li He

The High Window

If ever a poet was the ‘priest of the invisible’then it is Li He. Li He is the ‘wild man’ of poetry who disappeared into the wilderness of his own imagination. In Gabriel Rosenstock’s beautiful poetic dialogue, Conversations with Li He, we hear him call back to our own age from across the millennia. We retrace the steps of his artistic journey. We follow the paths of the breeze and the moon.
Dr Mícheál Ó hAodha, University of Limerick

li he poetry

*****

Copies of Conversations  with LI He are available here

*****

Gabriel Rosenstock: Eight Poems from Conversations with Li He
translated by Garry Bannister

Li He cover

BOSOM PALS

How pleasant for me to be so close to you
Even though there stands a thousand-year abyss between us.

Here we go, drinking again together tonight
I know where there’s a pub
And no one will bother us there
We could do some…

View original post 1,052 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.