Wombwell Rainbow Interviews: Vessislava Savova

Wombwell Rainbow Interviews

I am honoured and privileged that the following writers local, national and international have agreed to be interviewed by me. I gave the writers two options: an emailed list of questions or a more fluid interview via messenger.
The usual ground is covered about motivation, daily routines and work ethic, but some surprises too. Some of these poets you may know, others may be new to you. I hope you enjoy the experience as much as I do.
Vessis Slava

Vessislava Savova

Vessislava Savova was born in Sofia, Bulgaria. She has got four books published and is a part of many Bulgarian and international anthologies. Her awarded and honorable mentioned writings and visual arts have been published in international magazines in nine languages.
She is an editor of five books in Bulgarian and one in English language. Four books of Bulgarian authors have been translated into English by her, two of which have been published by Hammer&Anvil Publishing House in the USA.
Personal blog: http://vessislava.blogspot.com/
Facebook: https://www.facebook.com/vessislava.savova
Twitter: https://twitter.com/vessislava_vls

The Interview

1. What inspired you  to write poetry?

First of all, I should tell you that I write haiku and tanka. I found myself inspired by the challenge to say much with just a few words. Of course, it was a long way till I started doing it right but it was another challenge.

2. Who introduced you to poetry?

I was mesmerized by Basho and Buson – their lives and poetry. Then, I realized that contemporary poets keep writing that poetry and moreover – they do it in another languages, not only in Japanese. I also admired all the translators thanks to whom I got familiar with this stunning poetry form. The person whom I owe much is Maya Lyiubenova, the best Bulgarian haiku writer. Alas, she passed away but she will never be forgotten.

3. How aware were you of the dominating presence of older poets?

It was even scary to dare write and at the beginning I only read them what in fact helped me a lot.

4. What is your daily writing routine?

From 2015 till 2017 I kept a haiku diary – I summarized the day in three lines what appeared to be even useful to me when looking back at it. Presently I only enjoy the moments and am grateful for each precious moment that I am gifted with. Yes, they say that haiku is a gift and the role of the poet is just to capture it.

5. What motivates you to write?

Everything around me that attracts my attention or probably it’s better to say – I find time to stop and realize it.

6. What is your work ethic?

It is easy now with all those groups on Facebook where we are in close connection with each other and stay on the right path – no plagiarism, no breaking the rules or at least, not before learning them well enough to afford it.

7. How do the writers you read when you were young influence you today?

It has been the same since I first read them – total respect.

8. Who of today’s writers do you admire the most and why?

I would not dare mention any names because I would miss somebody but the thing which makes me admire them is the attitude to the words … even to the single letter. There are not many but enough poets who are able to do it.

9. Why do you write?

To be honest, I do not know. It is an impulse and I follow it.

10. What would you say to someone who asked you “How do you become a writer?”

I would ask him or her – do you think I am such? The most important thing for a writer is to be a good reader.

11. Tell me about the writing projects you have on at the moment.

My co-author Dilyana Georgieva and I finished up a work on our latest project – a collection of rengay poems Whimsies – in March and now we are busy promoting it around Bulgaria and online, all over the world.
Note: Everything about rengay can be found here – http://www.graceguts.com/essays/rengay-an-introduction

One thought on “Wombwell Rainbow Interviews: Vessislava Savova

  1. Vessislava is extremely modest and talented. I will add the fact that many Bulgarian authors have seen their works in English after hers work as a talented translator. Wonderful person and author! My respect.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s