That Which I Touch Has No Name by Jennifer K Dick (Black Spring Press Group)

tearsinthefence's avatarTears in the Fence

The dialogic process of Jennifer Dick’s poems occurs in a multilingual context in which English, French and Italian interweave. The demolition of meaning and of naming provides space for a provisional reconstruction of language that evolves in sounds, alliteration and chains of words. They evoke each other in a multifaceted, polyphonic rhythm that envisages infinite possibilities. A Saussurian signifier and signified are proposed in a different perspective in which Derrida’s concept of the loss of the centre seems to be more relevant. Traditional forms are reviewed and opposed, giving way to multiple voices and different perceptions. These diverse interpretations are ‘off-the-centre’, as Derrida claims, as there is no centre, or any transcendental or universal entity to which we can refer or appeal. This concept of displacement opens the individual up to the construction of alternative views.

Dick’s poetry is a poetical journey that delves into philosophical and linguistic topics without…

View original post 459 more words

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.